Thursday, September 29, 2011

THE FIDDLER ON THE ROOF... VIULUNSOITTAJA KATOLLA...


At first we didn't plan to change the whole roof, but after a serious thunder storm and few leaks later we thought that it would be better to change it know than in few years time, much more easier as well as there are already a scaffolding around the house and the crane in the yard...

Meillä ei ollut suunnitelmaa tehdä koko katon remonttia, mutta hurjan ukkoskuurin jälkeen ja kattotiilien välistä valunnut vesi muutti suunnitelmia... Nyt olisi myös helpompi vaihtaa kattotiilet kun rakennustelineet ja nostokurki olivat jo paikanpäällä...



Tanning through the roof might give you a zebra effect...

Rukestus katon läpi voi luoda zebranraidat...


The louvre of the tour coming down to be replace later with a new one....

Kivinen kattoikkuna tulossa alas nostokurjen avulla, myöhemmin tilalle tulee uusi kivestä veistetty kattoikkuna...


Inside the ceiling will look like this...

Sisältäpäin katto näyttää tältä... 



Before the new roof tiles, the carpenters will first lay the wooden ceiling, insulation and on top of that a special plastic that will keep any leaks coming inside... 

Ennenkuin uudet kattotiilet tulevat paikalle, asennetaan ulkokautta sisäkatto ja eristyslevyt, joiden päälle tulee erikoismuovi, joka estää kattovuodot... tämän jälkeen naulattaan kapeat kattolaudat joihin kattotiilet kiinnittyy...









AROUND THE WINDOWS... KESKIPISTEENÄ IKKUNAT...



To have a finished look like this, there has been lots of work around the window frames "les tableaux" as they call them in French... 

Tälläinen lopputulos on vaatinut paljon työtä ennenkuin ikkunoiden kiviset "raamit" tai "les tableaux" on saatu näyttämään tältä...




This young man's job has been plastering of all the joints between the stones around the window and door frames... The color of the plaster has been carefully chosen to fit the rest of the coming  colors on the wall...

Tämän nuorenmiehen työ on ollut täyttää kaikkien ikkuna- ja oviaukkojen kivien välit erikois kalkkilaastilla, jonka väri on tarkoin valittu sopimaan seinän päällysteeksi tulevan laastin kanssa...


Here one of the masons is filling all the wholes and doing all kind of finishing touches around the window frame... An artist at work...

Tässä yksi muurareista tekee viimeistelytyötä ikkuna-aukon reunoilla... Taiteilija työssään...



Gerald has been helping to remove the old windows and doors, that the masons can work faster with the finishing work... Here Gerald has taken out first a window door and busy getting to remove the old wooden frame and then he also helps to take out the metal pieces in the stones that hold the old wooden shutters...

Gerald on auttanut muurareita poistamalla vanhoja ikkunoita ja ikkunaovia, jotta muurarit voivat siirtyä seuraavan viimeistelytyön kimppuun nopeammin... Tässä Gerald poistaa ikkunaoven raaameja ja vanhoja metallisia sarananosia, jotka on hakattu kiveen. Saranan osat ikkunan ulkopuolella pitivät vanhoja ikkunaluukkuja paikoillaan...




Thursday, September 15, 2011

BUSY DAYS... TYÖNTÄYTEISIÄ PÄIVIÄ...


The plumbing company has started digging in our garden to instal the new septic tank...The old one is "comme si, comme ca", actually it does not  fit to the new norms anymore and anyway it is a mess, we don't really even know, to where one part of the waist water and toilet waste is going. So to make sure that everything will work in order, we are putting a totally new septic tank system that also fills the new rules and regulations...

Putkityöyhtiö on aloittanut puutarhassa valtavat kaivaukset uuden likakaivon rakentamiseen, säiliö on muovia, mutta sen ympärille tulee erinlaisiä hiekkasuodattimia. Meidän vanha "septinen tankki" on vähän "comme si, comme ca", ja se ei enää täytä kaikkia nykypäivän normeja. Sen lisäksi emme edes tarkalleen tiedä mihin kaikki jätevesi valuu...Joten jotta olemme tarkalleen normien ja sääntöjen sisällä on meidän parasta rakentaa uusi viemäri systeemi...


...And of course in the same time when there was a big pile of gravel on the middle  road for the septic tank, the truck from Andorra arrive to bring our furniture and personal belongings...

...Ja tietenkin samaan aikaan kun keskellä tietä oli kasa soraa viemärisysteemin rakennusta varten, saapui muuttorekka Andorrasta, mukanaan huonekaluja sekä meidän omia tavaroita...


Everything will still stay in the boxes, some of our belongings has been packed since December 2005 and there were in a storage in South Africa for years and this summer they came back to Andorra via UK on the boat...


Kaikki tavarat saavat vielä jäädä laatikoihin, oikeastaan osa niistä on ollut laatikoissa jo joulukuusta 2005 lähtien ja uinuneet Etelä-Afrikassa huonekalusäilytysfirman hoidossa. Tänä kesänä ne sitten saapuivat Andorraan ja sitäennen Englantiin laivalla...


...And here meet Bob... He has travel 3 times over the Oceans... He started his travels from Zimbabwe to   SA in the '93 and move to France in '99. The he moved back to Cape Town in 2003 and now he is back in France via UK and Andorra... But with his head made of  Rhodeasian teak, he does not mind the ruff travelling...

...Ja on Bob... Hän on matkustanut valtamerillä jo kolme kertaa... Hän aloitti matkustelun Zimbabwesta vuonna -93 ja muutti Ranskaan -99. Vuonna 2003 Bob lähti mukanamme takaisin Afrikkaan Kap-kaupunkiin ja nyt hän on taas tullut takaisin meille ensin Englannin ja Andorran kautta... Bob on kovapäinen matkustelija sillä hänet on veistetty Rhodesian teakistä...




Lots of things happening here...

Paljon tapahtuu kokoajan...


The carpenters removing an old beam from the barn to build a new staircase in the main house...

Puusepät irroittavat vanhaa tukipalkkia tallissa, palkista tehdään uusien portaiden tukipilari...


The beam on its way to the house...
Tukipalkki matkalla tallista taloon...


The beam at its new place...

Tukipalkin uusi paikka...




Meanwhile outside... plastering, building, checking for windows etc is happening... This place is like a beehive...

Sillä aikaa ulkona... muurausta, rakentamista, mittausta... Tämä paikka on kuin ampiaispesä...


Gerald cleaning an old window space from the 15th century, the new staircase will arrive to this level and we will keep this old window frame/ cupboard as an open space for a big African wood carving...

Gerald puhdistaa vanhaa ikkuna-aukkoa 1400-luvulta ja tähän kohtaan tulee uudet portaat... Vanha ikkuna-aukko / kaappi tulee olemaan uusi paikka meidän valtavalle Afrikkalaiselle puuveistokselle...


The first window has been fitted before they can carry on building the staircase...

ensimmäinen ikkuna on laitettu paikoilleen, jotta uudet portaat voidaan rakentaa ikkunan viereen...









HAPPY DAYS... ONNENPÄIVÄT...


The real country life without "apero" aperitive is not possible in France...Here we are tasting our own nut wine with masons and carpenters... A nut wine is a mix of red wine, eau de vie, sugar, oranges, raw Perigord nuts cut in half...And then you leave all that in a container for 2-3 months, before you can drink it and here we are tasting it for the first time...

Aito ranskalainen elämä ei ole mitään ilman "aperoa" aperitiiviä... Tässä maistelemme pähkinäviiniä puuseppien ja muurareiden kanssa... Pähkinäviini valimistetaan, punaviinistä, eau de vie'stä, sokerista, Perigordin pähkinöistä, jotka ovat vielä vihreitä ja ne halkaistaan ja appelsiinejä... Aineet lisätään muoviseen viinisäiliöön ja annetaan levätä 2-3 kk ennenkuin juoma on valmis nautittavaksi....


We are tasting the Perigord nut wine with some cheese and dried figs... Figs from our own tree...

Perigordin pähkinäviinin kanssa maistelemme juustoja sekä kuivattuja viikunoita... Viikunat ovat omasta puusta ja uunissa kuivattuja...


Amanda and Gismo enjoying their last holiday days in France...

Amanda ja Gismo nauttivat viimeisistä lomapäivistä Ranskassa...


I told Gerald that I need a good pressure washer a real Kärscher... And I just mention him that it could be a nice way to prove his love to me... And guess what, I got the biggest Kärsher washer that he could found on the market... Yes girls, I prefer tools before diamonds...

Kerroin Geraldille, että tarvitsen kunnon painepesurin, oikean aidon Kärscherin... Ja mainitsin ohimenessä, että se olisi häneltä aito rakkauden osoitus... Ja arvatkaa mitä, sainkin kaikkein isoimman Kärscherin pesurin mitä markkinoilta löytyi... Niin tytöt, minä pidän enemmän työkaluista kuin timanteista...





STILL WAITING FOR WINDOWS AND DOORS... IKKUNOITA JA OVIA ODOTELLESSA...


Most of the stone frame "tableau" as they call in French are ready for the windows and doors to be installed...

Suurin osa kivisista ikkunoiden ja ovien aukoista on valmiit ja pian voidaan asentaa ikkunat ja ovet paikoilleen...


Inside the big stones has been cleaned by a mason to give them a second life, most of the big stones inside will stay without any plastering...So they really needed a bit of "facelift"...

Sisällä muurari on puhdistanut kaikki isot kivet, jotka jäävät näkyviin... Suurin osa seinistä saa uuden pinnan, mutta osassa näkyy vanhaa pintaa... Varsinkin ovipielien kivet ovat vaatineet kunnon "kasvojen kohotuksen"...


New roof top windows were fitted by a special carpenter...Under the biggest window I will have my own space with full of natural light and it will be my needlework world, where I can keep all my machines and fabrics...

Kattoikkunat laittoi paikalle niihin erikoistunut puuseppä... Suurimman kattoikkunan alle tulee minun ompelumaailmani. Ikkunan kautta tuleva luonnollinen valo antaa hyvän työskentely valon vinttiin, johon voin kerätä kaikki ompelutarkikkeet ja pitää ne siellä aina valmiina...